J.R. Mallard

Professional Subscriber to Songbay
Jacinthe Martin-R.

Should Have Told My Heart

I knew that smile was designed to melt hearts
I could tell those lips had tasted all the nectars of love
Drunk the words that flow between Venus and Mars
And had many times spoken those that wound and scar

I knew it all from the start
And I should have told my heart
Oh, I should have told my heart

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

I knew those eyes could pierce right through the heart
I could have sworn they glimpsed the state of my fledgling self love
Aimed for that soft spot calling it all a sport
And that where the arrow landed would leave a scar

I knew it all from the start
And I should have told my heart
Oh, I should have told my heart

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

I should have told my heart
I should have suited it with shield and coat of mail
I should have braced my heart
Against this new invader pressing at the gate

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

Oh, I should have told my heart
That you would tear it apart


J.R. Mallard 04/10/2019

Should Have Told My Heart

Le miroir de tes yeux

De tous les cadeaux qu’on puisse faire
À l’objet de notre affection la plus chère
Il y en a un bien plus précieux
Que tous les trésors de la Terre
Que toutes les étoiles de l’univers

Un petit rien qui ne coûte rien
Mais qui vaut de l’or et qui n’a pas de prix
Un regard bienfaisant qui fait tant de bien
Un miroir dont le reflet n’est jamais terni
Le regard amoureux
Du miroir de tes yeux

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

De tous les services qu’on puisse rendre
À l’objet de nos sentiments les plus tendres
Il y en a un plus généreux
Que la plus cossue des offrandes
Bien que sans la moindre valeur marchande

Un sans-mot-dire qui veut tout dire
Une image qui vaut mille mots au carré
Un regard éloquent qui fait tant plaisir
Un miroir au reflet habilement sublimé
Le regard élogieux
Du miroir de tes yeux

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

Miroir, miroir sur le mur
Épargne-moi tes vues cruelles
Je sais qui est la plus belle
Quand au miroir de ses yeux
L’air de l’amour l’ensorcelle
C’est moi qui suis la plus belle

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

Et quand je me trouve plissée et plutôt moche
Dans le miroir sur le mur
Je reste toujours Psyché ou Pénélope
Dans le miroir de tes yeux

Jamais je ne me lasserai
De me mirer dans tes yeux
Aussi bien décrocher
L’odieux miroir sur le mur


J.R. Mallard 29/09/2019

Le miroir de tes yeux

Private Miseries

''To each their own''
You said, and you were gone
I stood there for awhile, then I turned away
Stumbling as I walked away

Your tastes were shots and powder
I drowned my thoughts in liquor
Picked up a girl on the streets that day
She said ''You going my way ?''
''Your way is mine'', I said, trying to look sway
But she said ''No, that's what Jerry used to say.
I want a guy who will love me this time''
I said ''Honey, you found him. You'll be fine.''

''To each their own''
She sobbed over the phone
I sat there long after the line went dead
Just staring at her side of the bed

I thought Jerry had shown up at her door
And she realized she'd missed him after all
Few years down the road I passed a woman on the streets
Who looked like her. Shorter hair. Two kids.
Glanced back at her and saw she had, too
Boy called ''Mommy, are we there soon ?''
Some other woman of some other guy, for sure
One of the corporates you know by their grey suits
Got their names shining in oversized letters
Outside the top floors of every skyscraper
Yet they stay late at night for a drink or two
And a third to somber their salary men blues

''To each their own''
I thought, walking alone
For the first time past Hazelden
Smiling at a crippled, old man

''To each their own''
I get it now...

It was you, me, and so many more
The lost, the poor, the beaten and sore
We all have baggage, some untold stories
We all carry our little private miseries
Cut through the cemetery on my way home that day
I do that sometimes, for consolation's sake
Through the leaves of a tree a ray of light shone
On a headstone I thought hadn't been there before
I walked up to it and then I could see it:
It was your name that was written on it

''TO EACH THEIR OWN''
The words had been engraved

I stood there for awhile, and then I walked away


J.R. Mallard 27/10/2014

Private Miseries


Latest Uploads

Should Have Told My Heart

I knew that smile was designed to melt hearts
I could tell those lips had tasted all the nectars of love
Drunk the words that flow between Venus and Mars
And had many times spoken those that wound and scar

I knew it all from the start
And I should have told my heart
Oh, I should have told my heart

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

I knew those eyes could pierce right through the heart
I could have sworn they glimpsed the state of my fledgling self love
Aimed for that soft spot calling it all a sport
And that where the arrow landed would leave a scar

I knew it all from the start
And I should have told my heart
Oh, I should have told my heart

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

I should have told my heart
I should have suited it with shield and coat of mail
I should have braced my heart
Against this new invader pressing at the gate

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

Oh, I should have told my heart
That you would tear it apart


J.R. Mallard 04/10/2019

Should Have Told My Heart

Le miroir de tes yeux

De tous les cadeaux qu’on puisse faire
À l’objet de notre affection la plus chère
Il y en a un bien plus précieux
Que tous les trésors de la Terre
Que toutes les étoiles de l’univers

Un petit rien qui ne coûte rien
Mais qui vaut de l’or et qui n’a pas de prix
Un regard bienfaisant qui fait tant de bien
Un miroir dont le reflet n’est jamais terni
Le regard amoureux
Du miroir de tes yeux

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

De tous les services qu’on puisse rendre
À l’objet de nos sentiments les plus tendres
Il y en a un plus généreux
Que la plus cossue des offrandes
Bien que sans la moindre valeur marchande

Un sans-mot-dire qui veut tout dire
Une image qui vaut mille mots au carré
Un regard éloquent qui fait tant plaisir
Un miroir au reflet habilement sublimé
Le regard élogieux
Du miroir de tes yeux

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

Miroir, miroir sur le mur
Épargne-moi tes vues cruelles
Je sais qui est la plus belle
Quand au miroir de ses yeux
L’air de l’amour l’ensorcelle
C’est moi qui suis la plus belle

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

Et quand je me trouve plissée et plutôt moche
Dans le miroir sur le mur
Je reste toujours Psyché ou Pénélope
Dans le miroir de tes yeux

Jamais je ne me lasserai
De me mirer dans tes yeux
Aussi bien décrocher
L’odieux miroir sur le mur


J.R. Mallard 29/09/2019

Le miroir de tes yeux

Private Miseries

''To each their own''
You said, and you were gone
I stood there for awhile, then I turned away
Stumbling as I walked away

Your tastes were shots and powder
I drowned my thoughts in liquor
Picked up a girl on the streets that day
She said ''You going my way ?''
''Your way is mine'', I said, trying to look sway
But she said ''No, that's what Jerry used to say.
I want a guy who will love me this time''
I said ''Honey, you found him. You'll be fine.''

''To each their own''
She sobbed over the phone
I sat there long after the line went dead
Just staring at her side of the bed

I thought Jerry had shown up at her door
And she realized she'd missed him after all
Few years down the road I passed a woman on the streets
Who looked like her. Shorter hair. Two kids.
Glanced back at her and saw she had, too
Boy called ''Mommy, are we there soon ?''
Some other woman of some other guy, for sure
One of the corporates you know by their grey suits
Got their names shining in oversized letters
Outside the top floors of every skyscraper
Yet they stay late at night for a drink or two
And a third to somber their salary men blues

''To each their own''
I thought, walking alone
For the first time past Hazelden
Smiling at a crippled, old man

''To each their own''
I get it now...

It was you, me, and so many more
The lost, the poor, the beaten and sore
We all have baggage, some untold stories
We all carry our little private miseries
Cut through the cemetery on my way home that day
I do that sometimes, for consolation's sake
Through the leaves of a tree a ray of light shone
On a headstone I thought hadn't been there before
I walked up to it and then I could see it:
It was your name that was written on it

''TO EACH THEIR OWN''
The words had been engraved

I stood there for awhile, and then I walked away


J.R. Mallard 27/10/2014

Private Miseries

Cold Streets


Usher me in quietly
Through the door in the alley
Like a shadow moving swiftly
Make sure no one sees me
Outside the streets are cold and lonely
Usher me in quietly

Sell me your loveless caress
My luscious, nameless mistress
And when I cry out my distress
Lay my head on your breast
Outside the streets are cold and heartless
Sell me your loveless caress

Usher me in quietly
Through the door in the alley
Outside the streets are cold and lonely

Close the door behind me


J.R. Mallard 12/10/2014

Cold Streets

Sociophagic


I chew on the city
I suck on the people
I feed off the diversity
Bite into the Apple

The honking of the streets
The non-stop stop-and-go
Provide rhythmicity
To my stride's rock 'n' roll

I'm restless in my sleep
Your Sandman is a joke
My doc calls this perversity
''Sociophagic syndrome''

(Street noises, clunking heels, people talking...)

(Whistling to the melody)

I chew on the city
I breathe in gaz and smoke
Cough up the sweet toxicity
Then draw on a Marlboro

There's a buzzing in my ears
A sizzling in my soul
Like electricity
Jumping from pole to pole

I watch it on TV
I hear it on the radio
All the daily monstrosities
In neighbourhoods near you

(Second break of street noises, more intense: people shouting, children crying, a car crash, sirens...)

(Whistling to the melody)

I chew on the city
I suck on the people
The hunger keeps on rumbling
My paunch is never full

I chew on the city
Pa-lam pa-lam pa-la-da-lam
I chew on the city
Pam pam pa-la-da-lam

(Whistling)
Pam pam paa-lam
(Whistling)
Pam paa-dam

(Whistling continues and fades out...)


J.R. Mallard 17/10/2014

Sociophagic

We Are The Heirs

We are the heirs
Of a time gone by
The heirs of wars
The heirs of tides

Of cycles and seasons , some mild and some wild
We are the heirs of a time gone by

We walk the lands
In our forebears’ strides
The lands spread far
The lands spread wide

The mountains and valleys still echo their cries
We walk the lands in our forebears’ strides

We learn the tales
That scripted our ties
The tales tell all
The tales tell why

The heroes and journeys alive in our minds
We learn the tales that scripted our ties

We sing the songs
Of eternal rhymes
The songs ring low
The songs ring high

Our voices and chanting resounding with pride
We sing the songs of eternal rhymes

We are the heirs
Of a time gone by
The heirs of wars
The heirs of tides

We are the heirs
Of a time gone by
Frozen in time


J.R. Mallard 16/05/2019

We Are The Heirs

Written In The Stars


We were written in the stars
Long before the wars
Long before the struggles
We were written in the stars
A long time before

We were chosen from the whole
To be all that we chose
To be all we could be
We were chosen from the whole
To be wild and free

We are angels
Dressed like people
We are heroes
We are jewels
Crystals broken from the stars

We were written in the stars
Long before the wars
Long before the struggles
We were written in the stars
A long time before

We were destined for something
Bigger than anything
Bigger than me and you
We were destined for something
Bigger than we knew

We are angels
Dressed like people
We are heroes
We are jewels
Crystals broken from the stars

We were written in the stars
Long before the wars
Long before the struggles
We were written in the stars
A long, long time before

We are angels
We are jewels
We are people
We are angels
We are heroes
We are jewels
We are angels
We are people
We are heroes

We are angels
Dressed like people
We are heroes
We are jewels
Crystals broken from the stars

We were broken from the stars

We were written in the stars


J.R. Mallard: 08/11/2014

Written In The Stars

The Puppeteer


I had been lying
On the hard, cold floor
Where life had left me
Like a lifeless doll
No one cared to see

I had been staring
At the ajar door
Yearning to be set free
Like a broken doll
Tangled in her strings

You walked into the room
And you picked me up
From my agonizing still
And your magic touch
Poured life into my strings

Please never leave this room

I had been lying
On the hard, cold floor
Where love had left me
Like a tragic doll
Shedding crystal tears

You walked into the room
And your skillful hands
Began to pull my strings
And you made me dance
And swept me off my feet

Please never leave this room

I had been lying
On the hard, cold floor
Where life had left me

I had been dreaming
That the sweetest abandon
Would revive me

I had been longing
For the gentlest rapture
To set me free

Please never leave this room
I will dance for you
As long as you are here
I belong to you
My careful puppeteer


J.R. Mallard 12/11/2017

The Puppeteer

My Uploads

Should Have Told My Heart

I knew that smile was designed to melt hearts
I could tell those lips had tasted all the nectars of love
Drunk the words that flow between Venus and Mars
And had many times spoken those that wound and scar

I knew it all from the start
And I should have told my heart
Oh, I should have told my heart

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

I knew those eyes could pierce right through the heart
I could have sworn they glimpsed the state of my fledgling self love
Aimed for that soft spot calling it all a sport
And that where the arrow landed would leave a scar

I knew it all from the start
And I should have told my heart
Oh, I should have told my heart

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

I should have told my heart
I should have suited it with shield and coat of mail
I should have braced my heart
Against this new invader pressing at the gate

I would have saved me some pain
I would have spared me the strain
Of seeing my love washed down the drain
I would have saved me some tears
I would have spared me the grief
Of saying goodbye to yet another dream

Oh, I should have told my heart
That you would tear it apart


J.R. Mallard 04/10/2019

Should Have Told My Heart

Le miroir de tes yeux

De tous les cadeaux qu’on puisse faire
À l’objet de notre affection la plus chère
Il y en a un bien plus précieux
Que tous les trésors de la Terre
Que toutes les étoiles de l’univers

Un petit rien qui ne coûte rien
Mais qui vaut de l’or et qui n’a pas de prix
Un regard bienfaisant qui fait tant de bien
Un miroir dont le reflet n’est jamais terni
Le regard amoureux
Du miroir de tes yeux

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

De tous les services qu’on puisse rendre
À l’objet de nos sentiments les plus tendres
Il y en a un plus généreux
Que la plus cossue des offrandes
Bien que sans la moindre valeur marchande

Un sans-mot-dire qui veut tout dire
Une image qui vaut mille mots au carré
Un regard éloquent qui fait tant plaisir
Un miroir au reflet habilement sublimé
Le regard élogieux
Du miroir de tes yeux

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

Miroir, miroir sur le mur
Épargne-moi tes vues cruelles
Je sais qui est la plus belle
Quand au miroir de ses yeux
L’air de l’amour l’ensorcelle
C’est moi qui suis la plus belle

Car quand je me vois vilaine ou bien trop pâle
Dans le miroir sur le mur
Je suis toujours Hélène ou Cléopâtre
Dans le miroir de tes yeux

Et quand je me trouve plissée et plutôt moche
Dans le miroir sur le mur
Je reste toujours Psyché ou Pénélope
Dans le miroir de tes yeux

Jamais je ne me lasserai
De me mirer dans tes yeux
Aussi bien décrocher
L’odieux miroir sur le mur


J.R. Mallard 29/09/2019

Le miroir de tes yeux

Private Miseries

''To each their own''
You said, and you were gone
I stood there for awhile, then I turned away
Stumbling as I walked away

Your tastes were shots and powder
I drowned my thoughts in liquor
Picked up a girl on the streets that day
She said ''You going my way ?''
''Your way is mine'', I said, trying to look sway
But she said ''No, that's what Jerry used to say.
I want a guy who will love me this time''
I said ''Honey, you found him. You'll be fine.''

''To each their own''
She sobbed over the phone
I sat there long after the line went dead
Just staring at her side of the bed

I thought Jerry had shown up at her door
And she realized she'd missed him after all
Few years down the road I passed a woman on the streets
Who looked like her. Shorter hair. Two kids.
Glanced back at her and saw she had, too
Boy called ''Mommy, are we there soon ?''
Some other woman of some other guy, for sure
One of the corporates you know by their grey suits
Got their names shining in oversized letters
Outside the top floors of every skyscraper
Yet they stay late at night for a drink or two
And a third to somber their salary men blues

''To each their own''
I thought, walking alone
For the first time past Hazelden
Smiling at a crippled, old man

''To each their own''
I get it now...

It was you, me, and so many more
The lost, the poor, the beaten and sore
We all have baggage, some untold stories
We all carry our little private miseries
Cut through the cemetery on my way home that day
I do that sometimes, for consolation's sake
Through the leaves of a tree a ray of light shone
On a headstone I thought hadn't been there before
I walked up to it and then I could see it:
It was your name that was written on it

''TO EACH THEIR OWN''
The words had been engraved

I stood there for awhile, and then I walked away


J.R. Mallard 27/10/2014

Private Miseries

Cold Streets


Usher me in quietly
Through the door in the alley
Like a shadow moving swiftly
Make sure no one sees me
Outside the streets are cold and lonely
Usher me in quietly

Sell me your loveless caress
My luscious, nameless mistress
And when I cry out my distress
Lay my head on your breast
Outside the streets are cold and heartless
Sell me your loveless caress

Usher me in quietly
Through the door in the alley
Outside the streets are cold and lonely

Close the door behind me


J.R. Mallard 12/10/2014

Cold Streets

Sociophagic


I chew on the city
I suck on the people
I feed off the diversity
Bite into the Apple

The honking of the streets
The non-stop stop-and-go
Provide rhythmicity
To my stride's rock 'n' roll

I'm restless in my sleep
Your Sandman is a joke
My doc calls this perversity
''Sociophagic syndrome''

(Street noises, clunking heels, people talking...)

(Whistling to the melody)

I chew on the city
I breathe in gaz and smoke
Cough up the sweet toxicity
Then draw on a Marlboro

There's a buzzing in my ears
A sizzling in my soul
Like electricity
Jumping from pole to pole

I watch it on TV
I hear it on the radio
All the daily monstrosities
In neighbourhoods near you

(Second break of street noises, more intense: people shouting, children crying, a car crash, sirens...)

(Whistling to the melody)

I chew on the city
I suck on the people
The hunger keeps on rumbling
My paunch is never full

I chew on the city
Pa-lam pa-lam pa-la-da-lam
I chew on the city
Pam pam pa-la-da-lam

(Whistling)
Pam pam paa-lam
(Whistling)
Pam paa-dam

(Whistling continues and fades out...)


J.R. Mallard 17/10/2014

Sociophagic

We Are The Heirs

We are the heirs
Of a time gone by
The heirs of wars
The heirs of tides

Of cycles and seasons , some mild and some wild
We are the heirs of a time gone by

We walk the lands
In our forebears’ strides
The lands spread far
The lands spread wide

The mountains and valleys still echo their cries
We walk the lands in our forebears’ strides

We learn the tales
That scripted our ties
The tales tell all
The tales tell why

The heroes and journeys alive in our minds
We learn the tales that scripted our ties

We sing the songs
Of eternal rhymes
The songs ring low
The songs ring high

Our voices and chanting resounding with pride
We sing the songs of eternal rhymes

We are the heirs
Of a time gone by
The heirs of wars
The heirs of tides

We are the heirs
Of a time gone by
Frozen in time


J.R. Mallard 16/05/2019

We Are The Heirs


About Me

Bio

Hi, I'm Jaye . :)

Update 10/01/2019:

I've been re-pricing my entire lyric portfolio. Prices are now set as an exact word count pro rata. I've established a base price per word which takes into account first word uses as well as repeats, which are priced lower. In many cases, this new system has cut my previous prices by about half, but I do believe that lyrics are more fairly priced this way. Hopefully the new prices make my lyrics more financially accessible. For practicle reasons, I currently only offer them as full copyright purchases.

All 56 lyrics are currently listed by prices, low to high, except for the 3 featured ones which are always my three newest listings.

Currently:
Up to 1,000$: "Cold Streets" to "Damaged"
Up to 1,250: "Wail Mary" to "I'm in Love (With His Soul)"
Up to 1,500: "Chances Are" to "Never Say Forever"
Up to 1,750: "À la vie, à l'amour" to "Is This Goodbye?"
1,750+ "Il est beau" +

Excited to hear how you make my texts come to life! :)

C

CV/History

2010: Self-published first anime-inspired novel in my French mother tongue (Kageboushi: La légende des Ombres)

2016: Self-published second book, in English this time (Thornstein's Crew: Omen of Nightmare)

I have been writing lyrics for about a decade now... with no plan to stop in the near future. ;)

*Si vous êtes francophone, je n'ai actuellement que 4 textes listés en français mais j'en ai plusieurs en cours de route que je devrais lister au fil des prochains mois... Alors repassez me voir ! ;)

Contact

Do you want to Work with J.R. Mallard?